再议中国民族高校校名英译问题 |
您所在的位置:网站首页 › zero 英文名 › 再议中国民族高校校名英译问题 |
再议中国民族高校校名英译问题
【摘
要】 21 世纪的第二个十年,中国与世界的联系越来越紧密,中国的高 校亦加快了国际化的步伐。 最明显的就是体现在很多高校增加了英文校名。 其中, 民族高校也顺应此潮流, 加快其建设一流民族大学的步伐。 目前, 我国的民族院 校业已成为我国培养少数民族高素质人才和弘扬各民族优秀文化的重要基地, 但 是民族高校的英文校名存在一些问题。 本文就将对这些问题进行分析, 并提出一 些修改的建议。
关键词:英文校名;民族高校
高校作为重要的文化载体,在弘扬中华文化方面发挥了无可替代的独特作 用。 随着中国与世界的联系越来越紧密, 中国的高校也加快了国际化的步伐。 最 明显的就是体现在很多高校增加了英文校名。 其中, 民族高校也顺应此潮流, 加 快其建设一流民族大学的步伐。 但是民族高校的英文校名存在一些问题。 这一定 程度上无疑会影响中国民族高校的 “ 走出去 ” 的效果。
一、中国民族高校及校名英译现状
民族院校是党和国家为解决我国国内民族问题而建立的综合性普通高等院 校。经过 60 年的实践和探索,民族院校为我国民族高等教育的健康发展提供了 成功的范式, 发挥了非民族院校不可替代的作用。 现全国有 6 所中央部属民族院 校(中央民族大学、中南民族大学、西南民族大学、西北民族大学、北方民族大 学和大连民族学院)和 19 所地方民族院校。
当前,国内有很多刊物发表了专家学者对于中国高校校名英译研究的文献, 这些文章按照内容大致分为两类。 一是综述性的, 对高校校名英文翻译过程中应 注意的各个方面进行了探讨; 而是侧重点讨论校名英译中的某些细节的处理, 属 于微观层面。 查阅相关资料, 可以发现, 这些文章有具体谈论关于师范类和农业 类等学科类校名的翻译, 但是涉及民族类高校的文章却很少。 学者麦新转分别在 文章《论 Nationalities University 的可接受性》 ( 2008 年)和《中国民族院校校名 英译研究》 ( 2011 年) 对民族高校校名翻译的问题进行了探讨。 但是, 时过境迁, 这些校名翻译还存在新的问题值得商榷和改进。
近日再一次认真浏览了全国各民族高校的网页上的英译校名, 发现与学者麦 新转两篇文章里的记录略有出入。 对比研究之后, 发现译法各不相同, 而且还有 很多细节的错误, 而又似乎未引起重视。 试看从各大民族高校网站上抄录的下列 高校的英文译名:
中央民族大学:
MINZU UNIVERSITY OF CHINA
中南民族大学:
SOUTH-CENTRAL UNIVERSITY FOR NATIONALITIES
|
今日新闻 |
推荐新闻 |
CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3 |